InícioInício  PortalPortal  Registrar-seRegistrar-se  Conectar-seConectar-se  

Compartilhe | 
 

 Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD

Ir em baixo 
AutorMensagem
Convidad
Convidado



MensagemAssunto: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Sex Set 17, 2010 2:10 am

Para quem nao pesca nada de inglês, e nao tem à mao um amigo que sabe bues de ingles, por vezes, decide optar pelo Google Tradutor. Pois bem, mas o Google Tradutor nao é perfeito, e tambem comete bacoradas XD
entao aqui vai um pequeno exemplo ^^

Fan Fic nº 2 - O amor é complicado - Capítulo 28 escreveu:

- Ah, e não olhes assim para mim, Taiki, que eu não te vou fazer o pequeno-almoço. Só limpo a porcaria da mesa, porque fui eu que a sujei. Agora, se queres pequeno-almoço, levanta-te e fá-lo tu… E já agora, quem tem o rabo gordo, és tu… Devias pensar em comer menos chocolates, senão qualquer dia estás uma bola, e depois não andas, rebolas… - Seiya olhou para mim depois de ter mandado umas quantas bocas mesquinhas a Taiki, e fez um ar ameaçador - Ah, e quanto a ti, Yaten, nem vou comentar o comentário sarcástico que mandaste há segundos atrás… É bom que o que eu ouvi tenha sido só impressão minha, e não seja aquilo que eu pensei ter ouvido… Senão acho que a minha vontade vai ser de te partir o baixo na cabeça, e obrigar-te a engolir toda e cada uma das cordinhas… - Seiya olhou para mim furioso, e eu encolhi os ombros, não tinha medo de Seiya. Que é que ele podia fazer contra mim? E para além de mais, ele não se atreveria a destruir algo que eu gosto. Ele sabia que eu não o perdoaria.
Este é o texto original, vindo directamente da minha fic. XD

Aqui tem um cheirinho das bacoradas do Google:
Google Tradutor escreveu:
Tradução de Português para Inglês
- Oh, and do not look that way to me, Taiki, that I'll make you breakfast. Only clean the damn table, because I was that messed. Now, if you want breakfast, get up and do it yourself ... And by the way, who has the fat ass, are you ... You should think about eating less chocolate, but any day you're a ball, and then thou art not, roll ... - Seiya looked at me after having had a few mouths to petty Taiki, and made a menacing air - Oh, how about you, Yaten, nor will I comment on the sarcastic comment that you sent there seconds ago ... It is good that I I heard it was just my impression, and not what I thought I heard ... Otherwise I think my wish will be to you from the bottom on his head and force you to swallow each and every one of the strings ... - Seiya looked at me mad, and I shrugged, not afraid to Seiya. What could he do against me? And besides, he did not dare to destroy something I like. He knew I did not forgive him.

Quando eu fiz a traduçao disto, morri a rir... Confundir BAIXO(guitarra) com BOTTOM(traseiro) ahhah e demais XD e nao e so esta. O Google da mesmo muitos erros, e dizem-se eles americanos --' Vá, partilhem la as borregadas do Tradutor do google aqui ^^
Voltar ao Topo Ir em baixo
Convidad
Convidado



MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Sex Set 17, 2010 6:45 pm

OMG! Trocar baixo com traseiro é mesmo muito mau!

Tinoco-chan escreveu:
O Google da mesmo muitos erros, e dizem-se eles americanos --'

Pois ai está uma grande verdade! Se até fazem erros na sua própria língua, imagino nas outras xD

Agora já sei, sempre que vir um daqueles grandes erros, ponho logo aqui Wink
Voltar ao Topo Ir em baixo
Convidad
Convidado



MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Dom Set 19, 2010 1:06 am

mafafaaa escreveu:
OMG! Trocar baixo com traseiro é mesmo muito mau!

Tinoco-chan escreveu:
O Google da mesmo muitos erros, e dizem-se eles americanos --'

Pois ai está uma grande verdade! Se até fazem erros na sua própria língua, imagino nas outras xD

Agora já sei, sempre que vir um daqueles grandes erros, ponho logo aqui Wink


Tu nem me digas nada XD eu fiquei:WTF?! SINCE WHEN?! E que depois na é só isso XD

Otherwise I think my wish will be to you from the bottom on his head and force you to swallow each and every one of the strings ...

É que ele troca-se todo nos sujeitos!
Uma traduçao minimamente decente seria algo assim:


"Otherwise, I think that was going to hit your head with your own bass, and then force you to swallow each and every one of the strings"
E viva a Diana Tinoco-chan, que ao menos ainda sabe traduzir convinientemente XD
isso isso, vem metendo por aqui, vai ser engraçado *esfrega as maos*
Voltar ao Topo Ir em baixo
Shinigami
Aprendiz Carnival
Aprendiz Carnival
avatar

Estado : Activa
Feminino Libra Búfalo
Mensagens : 345
Data de inscrição : 09/08/2010
Idade : 21
Localização : IN MY DREAMLAND

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Dom Set 19, 2010 10:47 am

OMG xD vou tentar traduzir umas frases tbem de uma historia que estou a fazer e vamos a ver como fica ^^ acho que me vou matar a rir xD
Voltar ao Topo Ir em baixo
Convidad
Convidado



MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Dom Set 19, 2010 5:54 pm

Shiny escreveu:
OMG xD vou tentar traduzir umas frases tbem de uma historia que estou a fazer e vamos a ver como fica ^^ acho que me vou matar a rir xD


acredita que vais, eu tenho colegas meus que traduzem melhor q o Google Tradutor, e eles nao percebem patavina de ingles...
E de morrer a rir com o tradutor... mete muito medo *.*
Voltar ao Topo Ir em baixo
misa3000
Aprendiz Iniciante
Aprendiz Iniciante
avatar

Feminino Leão Macaco
Mensagens : 165
Data de inscrição : 21/10/2010
Idade : 26
Localização : LX

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Dom Fev 13, 2011 12:56 am

Verdade, muita verdade!
Mas, ainda assim o google ainda é um dos melhores tradutores disponiveis!
É normal que aja uns quantos erros - principalmente de portugues para inglês - uma vez que a nossa maneira the conjugar verbos e conjugações é exactamente oposta à maneira como os ingleses/americanos o fazem. Mas, é para isso que serve o pequeno link de "ajude a melhorar o google tradutor" Wink
Voltar ao Topo Ir em baixo
http://magicmisa.blogspot.com/
Convidad
Convidado



MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Seg Fev 14, 2011 12:51 pm

misa3000 escreveu:
Verdade, muita verdade!
Mas, ainda assim o google ainda é um dos melhores tradutores disponiveis!
É normal que aja uns quantos erros - principalmente de portugues para inglês - uma vez que a nossa maneira the conjugar verbos e conjugações é exactamente oposta à maneira como os ingleses/americanos o fazem. Mas, é para isso que serve o pequeno link de "ajude a melhorar o google tradutor" Wink

Lol claro que isso é verdade, mas no fundo, mesmo que tu cliques no link, podes nao dar tambem uma correçao correcta, o que as vezes dá muito que por falar xD (opah quero rir-me tragam-me traduçoes das boas *-*)
Voltar ao Topo Ir em baixo
Miki
Aprendiz Cook
Aprendiz Cook
avatar

Estado : Activa
Feminino Mensagens : 1084
Data de inscrição : 26/06/2011
Localização : Em frente ao pc

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Sex Jul 15, 2011 10:04 pm

*Parte a rir*
Um dia eu tava a tentar traduzir nomes de animes para portugues (para ver qual era o sentido).
Adivinhem: Eles NAO traduziam.
Ex: Eu coloquei:

Inglês: Shugo Chara
E apareceu:
Português: Shugo Chara

OMG
Voltar ao Topo Ir em baixo
http://vocaloidanimes.forumotion.com.pt/
VitinhoSatoshi
Aprendiz Sharp
Aprendiz Sharp


Estado : Inativo
Masculino Mensagens : 402
Data de inscrição : 03/08/2010

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Sab Jul 16, 2011 12:44 pm

isso e pk ele nao reconheceu a palavra
Voltar ao Topo Ir em baixo
Miki
Aprendiz Cook
Aprendiz Cook
avatar

Estado : Activa
Feminino Mensagens : 1084
Data de inscrição : 26/06/2011
Localização : Em frente ao pc

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Sab Jul 16, 2011 3:14 pm

Pode ser, mas ta constantemente a acontecer-me
Voltar ao Topo Ir em baixo
http://vocaloidanimes.forumotion.com.pt/
VitinhoSatoshi
Aprendiz Sharp
Aprendiz Sharp


Estado : Inativo
Masculino Mensagens : 402
Data de inscrição : 03/08/2010

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Qui Jul 21, 2011 7:12 pm

eu escrevi ''ola esta tudo bem?'' e pus para traduzir pa japones e a traduçao foi'' Mihaony Ãoñsetsetã'' õ_o e todod os otakus ja to fartos de saber que e ''konichiwa, Daijobun?''
Voltar ao Topo Ir em baixo
Minako
Aprendiz Carnival
Aprendiz Carnival
avatar

Estado : A tentar ser ativa.
Feminino Virgem Búfalo
Mensagens : 303
Data de inscrição : 20/05/2011
Idade : 21
Localização : Leiria

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Qui Jul 21, 2011 10:11 pm

Quando escrevem nomes de animes têm de escrever em Kanji, não em Romaji ^-^"
E Sobre o "Ola esta tudo bem?" é normal que tenha dado mal, o google só traduz se tiver os devidos acentos XDD

Mas sobre todas as outras traduções, super comico mesmo XDD
Voltar ao Topo Ir em baixo
http://wonderalice-pt.forumeiros.com/
Shinigami
Aprendiz Carnival
Aprendiz Carnival
avatar

Estado : Activa
Feminino Libra Búfalo
Mensagens : 345
Data de inscrição : 09/08/2010
Idade : 21
Localização : IN MY DREAMLAND

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Sex Jul 22, 2011 1:55 pm

Ok eu hj deu-me numa para traduzir um bocado da minha fanfic de AirGear para Inglês XD
Tem alguns erros Ke me fizeram ficar Tipo WTF mas prontos...

Em PT:
Código:
Ela entrou em casa descontraída, sentou-se na escada da entrada e tirou os patins como se eu nem estivesse ali.
 -Quem era aquele jeitoso? – Disse eu com uma voz irónica - Como conheceste-lo? São amigos? Gostas dele?
Ela ficou calada. Eu sinceramente já me estava a passar! Shinobuko levantou-se e passou por mim como se eu não existisse.
-Não te vou dizer NADA! – Disse ela deitando a língua de fora e fugindo pelas escadas a cima.
- Shinobuko! Volta já aqui!
Mas como sempre ela não voltou. Eu não podia deixar isto assim. Eu poderia ficar em grandes sarilhos se ela não me dissesse se alguma vez quereria ser uma Rider.


Traduzido Para Inglês Pelo Google:

Código:
She came home relaxed, sat on the stairs of the entrance and took the skates as if I were not there.
  -Who was that handy? - I said with an ironic voice - how can we know? They are friends? You like him?
 She was silent. I sincerely as I was going! Shinobuko stood up and passed me as if I did not exist.
 -I 'm not saying ANYTHING! - She said lying tongue out and running up the stairs.
 - Shinobuko! Come back here!
 But as always she did not. I could not leave it at that. I could be in big trouble if she did not tell me if you ever want to be a Rider.


Devo dizer que em comparação á uns tempos atrás o google melhorou nas suas traduções... XD mas mesmo assim dá uns errozitos
Voltar ao Topo Ir em baixo
S.Girl*
Aprendiz Iniciante
Aprendiz Iniciante
avatar

Estado : ativa
Feminino Escorpião Rato
Mensagens : 133
Data de inscrição : 04/08/2013
Idade : 21
Localização : ♥onde quiseres♥

MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   Seg Dez 23, 2013 6:25 pm

Ai como já traduziu tão mal... x'D
Mas neste momento não me lembro de nada... '-'
Voltar ao Topo Ir em baixo
https://www.youtube.com/user/LuarDaEstrela
Conteúdo patrocinado




MensagemAssunto: Re: Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD   

Voltar ao Topo Ir em baixo
 
Traduções do Google: Se é comico, põe aqui XD
Voltar ao Topo 
Página 1 de 1
 Tópicos similares
-
» Entrega de Avatares
» Google homenageia Momofuku Ando, o inventor do Miojo
» [Comentários][SCANS] Tradução das revistas de Abril
» Três maneiras de dizer"Eu te amo"
» [TW-DRAMA] Meteor Garden

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
Ojamajo Doremi Portugal :: Tópicos de Descontração :: Sala da Maluquice-
Ir para: